Telefone: (15) 3327-1905 | Whatsapp: (15) 99201-5511

20 palavras que uma vez significaram algo muito diferente


As palavras mudam de significado ao longo do tempo de maneiras que podem surpreendê-lo. Às vezes notamos palavras que mudam de significado sob nossos narizes (por exemplo, único – vêm significando “muito incomum” ao invés de “um de um tipo”) – e pode ser desconcertante. Como todos no mundo irão se comunicar de forma eficaz se permitimos que as palavras mudem de significado ?

A boa notícia: A história nos diz que estaremos bem. As palavras têm mudado o significado – às vezes radicalmente – contanto que existam palavras e oradores para expressá-las. Aqui está apenas uma pequena amostra de palavras que você pode não ter percebido que nem sempre significaram o que significam hoje.

Nice (legal,bem,bom) – Esta palavra costumava significar “bobo, tolo, simples”. Longe do elogio que é hoje!

Silly (bobo,tonto) – Enquanto isso, bobo foi na direção oposta: nos seus primeiros usos, ele se referia a coisas dignas ou abençoadas; De lá veio a se referir aos fracos e vulneráveis, e mais recentemente àqueles que são tolos.

Awful (ruim, horrível) – Coisas horríveis costumavam ser “dignas de reverência” por uma variedade de razões, que é como obter expressões como “a terrível majestade de Deus”.

Fizzle (fiasco, chiadeira) – O verbo fizzle uma vez se referiu ao ato de produzir flatulência calma; A gíria da faculdade americana inverteu o significado da palavra para se referir à falha nas coisas.

Wench – (prostituta, rapariga) – Uma forma abreviada da palavra inglesa antiga wenchel (que se referia a crianças de qualquer sexo), a palavra wench costumava significar “criança feminina” antes de ser usada para se referir a criadas – e mais pejorativamente para mulheres desprezadas.

Fathom (sondar, braça) – Pode ser difícil imaginar como este verbo se moveu do significado de “cercar com os braços” ao significado “entender depois de pensar muito”. Aqui está a colher: os braços estendidos podem ser usados como uma medida (uma braça) e uma vez que você Tem fathoms, você pode usar uma linha de medição para medir a profundidade da água. Pense metaforicamente e fathoming torna-se sobre chegar ao fundo das coisas.

Clue (pista, dica) – Séculos atrás, uma pista (ou clew) era uma bola de fios. Pense em enfiar seu caminho através de um labirinto e você verá como nós começamos a partir de fios para a chave de evidência que nos ajudam a resolver as coisas.

Myriad (miríade, inumerável) – Se você tivesse uma miríade de coisas 600 anos atrás, isso significava que você especificamente tinha 10 mil deles – não apenas um monte.

Naughty (desobediente, malcriado) – Há muito tempo, se você fosse malvado, não tinha nada ou fosse um Zé ninguem. Então veio a significar mal ou imoral, e agora apenas mal comportado.

Eerie (estranho, misterioso) – Antes da palavra eerie descrever as coisas que inspiram medo, ela costumava descrever pessoas sentindo medo – como em sentir-se fraco e delirante.

Spinster (solteirona) – Como parece, solteironas costumavam ser mulheres que fiavam ou teciam. Referia-se a uma ocupação legal antes de vir a significar “mulher solteira” – e muitas vezes não nas formas mais positivas, ao contrário de um solteiro …

Bachelor (bacharel) – Um solteirão era um jovem cavaleiro antes que a palavra veio para se referir a alguém que tinha atingido o mais baixo grau em uma universidade – no sentido de hoje B.A. E B.S graus. É usado para homens solteiros desde o dia de Chaucer.

Flirt (flertar) – Cerca de 500 anos atrás, flertar significava afastar algo ou abrir algo fazendo um movimento brusco ou sacudindo. Agora, ele envolve brincar com as emoções das pessoas.

Guy (rapaz, sujeito) – Esta palavra é um epônimo. Vem do nome de Guy Fawkes, que fez parte de uma tentativa fracassada de explodir o Parlamento Britânico em 1605. As pessoas costumavam queimar sua efígie, um “Guy Fawkes” ou um “cara”, e de lá veio a se referir a um Figura assustadora. Nos Estados Unidos, passou a se referir aos homens em geral.

Hussy (mulher imoral) – Acredite ou não, o hussy vem da palavra housewife (com várias mudanças de som, claramente) e usado para se referir a amante de uma casa, não a mulher de má reputação que se refere a hoje.

Egregious (escandaloso) – Costumava ser possível, uma coisa boa para ser atroz: isso significava que você era distinto ou eminente. Mas, no final, o significado negativo da palavra ganhou, e agora isso significa que alguém ou algo é visivelmente ruim – não conspicuamente bom.

Quell (subjugar) – Quell algo ou alguém significava exterminá-lo, não apenas subjugá-lo.

Divest (despojar) – 300 anos atrás, divest poderia envolver despir alguém, bem como privar outros de seus direitos ou posses. Ele só recentemente veio a se referir à venda de investimentos.

Senile (senil) – Senile usado para se referir simplesmente a qualquer coisa relacionada com a velhice, de modo que você poderia ter maturidade senil. Agora se refere especificamente àqueles que sofrem de demência senil.

Meat (carne) – Você já se perguntou sobre a expressão “carne e bebida”? Ele vem de um significado mais antigo da palavra carne que se refere à comida em geral – alimentos sólidos de uma variedade de tipos (não apenas a carne animal), em oposição à bebida.

Somos humanos. Nós amamos brincar com as palavras de maneiras criativas. E no processo, nós mudamos a linguagem. Em retrospecto, muitas vezes pensamos que as mudanças que as palavras sofrem são fascinantes. Podemos transferir parte desse fascínio e admiração – a um pouco do temor que costumava fazer as palavras terríveis e impressionantes – às mudanças que estamos testemunhando hoje.

Conheça nossos cursos de Inglês (CLIQUE AQUI)
Faça nosso teste de nível de Inglês (CLIQUE AQUI)

Have any Question or Comment?

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado.